【Hệ thống giao lại hàng ở Nhật】Cách đăng kí nhận lại đồ bưu điện chuyển phát khi vắng nhà tại Nhật Bản

[atcoupon type="aliexpress-alibaba"]

Những đồ được chuyển phát đến tận nhà, trường hợp bạn không có nhà sẽ có một tờ giấy hẹn khi vắng nhà gọi là fuzai hyo(不在票) được cho vào trong hòm thư, vì vậy bạn không được vứt tờ giấy đó đi mà cần phải đăng kí để người ta chuyển phát lại đồ cho bạn. Nếu liên lạc bằng cách gọi điện thoại, đăng kí qua internet… và đồ yêu cầu chuyển phát lại của bạn sẽ được gửi đến phù hợp với thời gian bạn đã đăng kí, quá tiện phải không nào

Khi chưa quen, sẽ có nhiều phần hơi khó hiểu, vì chỉ toàn là tiếng Nhật, nhưng cách đăng kí cực kỳ đơn giản vì vậy các bạn hãy tìm hiểu quy trình nhé.

Thông tin vắng nhà rất quan trọng

郵便物等お預かりのお知らせ

Khi bạn có đồ được được gửi đến từ nội địa, quốc tế, chuyển phát nhanh, mà bạn vắng nhà. Nếu là đồ bưu điện thì 「Thông báo nhận đồ bưu điện」, nếu là đồ chuyển phát tận nhà fuzaihyou「phiếu vắng nhà」 được người phụ trách chuyển phát cho vào trong hòm thư khi bạn vắng nhà

Nếu bạn muốn nhờ họ chuyển lại đồ thì trên giấy báo vắng nhà họ có ghi địa chỉ liên lạc. Hãy cân nhắc xem giờ nào mình có ở nhà để nhận hàng rồi hãy chỉ định người ta mang hàng đến. Hệ thống giao hàng tận nhà của Nhật sẽ giao đúng như giờ bạn đã đăng kí.

Dù nói là có thể giao hàng lại khi bạn vắng nhà, nhưng nhiều lần mang hàng đến như thời gian bạn yêu cầu, nhưng bạn lại không có nhà sẽ rất là phiền người ta, vì vậy hãy chắc chắn rằng thời gian bạn đăng kí giao hàng lại bạn phải có mặt ở nhà để nhận.

Thời gian giữ đồ của bạn cũng được ghi trên giấy báo vắng nhà, không có chuyện người ta giữ mãi, mà đến khi quá hạn sẽ bị gửi lại nơi đã gửi đồ này cho bạn, vì thế mà thủ tục giao hàng lại phải được làm càng sớm càng tốt.

Có khả năng nhận được đồ chuyển lại ngay trong ngày đó

nhận được đồ chuyển lại trong ngày hôm đó. Giấy sẽ ghi là 「thông báo có đồ tại bưu điện」 hoặc là 「giấy báo vắng」, bạn có thể đăng kí chuyển phát lại bằng cách gọi điện thoại hoặc qua internet.

Nếu đăng kí Line của công ty chuyển phát tận nhà hoặc của bưu điện Nhật, thì có thể tiếp nhận chuyển phát lại bằng line, trong trường hợp này thì cần có mã số của đồ được gửi đến, ngoài ra thì cần thông báo cho họ ngày giờ bạn muốn nhận lại hàng.

Nếu số điện thoại của người giao hàng được ghi trên đó thì hãy gọi trực tiếp đến số điện thoại đó, rất có thể bạn sẽ nhận được hàng giao lại vào chính ngày hôm đó.

Có thể đi lấy đồ

Bạn có thể đi đến quầy làm thủ tục có ghi trên giấy báo vắng để nhận đồ. Quầy thuur tục của bưu điện Nhật, vận chuyển Yamato, chuyển phát nhanh tận nhà Sagawa…Trước khi đến lấy đồ, hãy liên lạc đến nơi đang giữ đồ của bạn, và thông báo rằng bạn sẽ đến đó để lấy (chỉ tiếp nhận tiếng Nhật)

Khi đi đến quầy thủ tục, hãy mang theo giấy tờ tùy thân (thẻ ngoại kiều, thẻ bảo hiểm), vì người ta sẽ phải xác nhận bạn có phải là chính chủ, có đúng là người nhận hay không.

Ngoài ra, nếu khó có thể nhận hàng tại nhà được, thì bạn có thể nhận lịa hàng tại combini, văn phòng làm việc, địa điểm gần nhà…

Nếu không tự tin vào khả năng tiếng Nhật có thể đăng kí bằng FAX

khi bạn không tự tin vào tiếng Nhật của mình, thì có thể đăng kí nhận lại đồ qua mạng, Fax…nếu là đồ gửi tận nhà từ bưu điện Nhật thì có thể chỉ cần điền một vài thông tin và cứ thể cho luôn giấy đó vào hòm thư bư điện là được.

Tổng kết

Khi vắng nhà mà có đồ chuyển đến, thì đồ có thể được chuyển lại. Hãy tìm hiểu về quy trình nhận lại đồ khi bạn vắng nhà nhé.

ABOUTこの記事をかいた人

求人情報サイト運営事業 ベトナム人留学生及び日本国内転職者の就職支援、 株式会社ポケットは、日本で学びたい・働きたいと考えているベトナム人を支援する会社です。在日ベトナム人の総数は約26万人(2017年12月末現在)おり在留外国人比率では第3位でありながら、公共機関を始め生活の基盤となる施設や設備においてベトナム語に対応しているところは非常に少ないです。 そうした住みづらく働きづらい環境から来日後に様々な問題に直面する人々が増えていますが、当社は来日してくれたベトナム人が抱える様々な社会問題を解決すべくサービスを始めています。言語・風習・文化など様々な違いがありますが、日本の産業が発展していく上でお互いのことを理解しなければいけません。その助けになれるように社員一丸となって取り組んで参ります。